Zion.T (자이언티) - Two Melodies (뻔한 멜로디)(Feat. Crush)



카페에 앉아있다 보면 지겹도록 지겹게 이런 노래만 나오더라고

(As long as staying in the cafe, only old songs are always turning on, boring, so boring)

듣고픈 것만 들리더라고

(Hear only what I want to hear)

설레임, 두근거림 기분 좋은 그녀의 목소리

(Fresh, pounding, and bobbish her voice)  

변했어 난, 예전과 달라 널 떠올리면 노래 부르고 싶어

(I was changed, it's different with the past. When I imaged you, I'll want to sing) 



뻔한 사랑 얘기 중 하나 노래 하게 될 줄은 난 몰랐어 뻔한 멜로디 뻔하지, 말이 뻔한 사랑 노래

(I've never thought I would sing one of the boring love storiesObvious melody, Obviously, it's love story)

사람 감정이 다 똑같잖아 슬프면 울고, 웃기면 웃고 

(Emotions are all same. Cry when they are sad, laugh when it was fun) 

나도 그들 중 하나 사랑 이야기라니 하하하

(I am one of them in the love story, ha-ha-ha)


하루 종일 거리를 걷다 보면 지겹도록 지겹게 이런 노래만 나오더라고

(As long as walking on the street all day, only old songs are always turning on, boring, so boring)

듣기 싫은 것만 들리더라고

(Hear only what I don't want to hear)

아픔, 상처 지독하게 다퉜던 우리 넌 이게 날 위한 이별이라 말 했었지

(pain, hurt, you had said these are for our farewell and for us arguing at the day)

너도 똑같이 아파할 걸 알아 미안해 부디 행복하게 살아 

(I know it breaks your heart either. Sorry I wish you well)


뻔한 사랑 얘기 중 하나 노래 하게 될 줄은 난 몰랐어 뻔한 멜로디 뻔하지, 말이 뻔한 사랑 노래

(I've never thought I would sing one of the boring love storiesObvious melody, Obviously, it's love story)

사람 감정이 다 똑같잖아 슬프면 울고, 웃기면 웃고 

(Emotions are all same. Cry when they are sad, laugh when it was fun) 

나도 그들 중 하나 사랑 이야기라니 하하하

(I am one of them in the love story, ha-ha-ha)


하하 아, 하 하 하

(ha-ha ah, ha ha ha)




+ things that Google translate doesn't know a.k.a dee pin, tha culzer



1. 카페에 앉아있다 보면 지겹도록 지겹게 이런 노래만 나오더라고

(As long as staying in the cafe, only old songs are always turning on, boring, so boring)

지겹다: 'bored', 'tired of something', or 'have had enough of something'. The meaning of ~도록 can be 'to the extent that', 'so that', 'in order to', and 'to make'. The Korean grammatical principle of ~도록 is able to be difficult to understand for foreign learners of Korean. Let me break the lyrics down first. In the lyrics, he alway has been going to the cafe. Whenever he was chilling at there, the owner always plays only old love songs. And he feels so boring. Because he thinks having a girlfriend is one of those fiddly jobs. Later, he had a girlfriend. After he broke up, he could feel how people feel Actually '이런 노래만 나오더라고' is supposed to be 'only this kind of music is playing'. But, I changed this part in my own Interpretation in order to help you understand. By the way, if you use this principle in a conversation, it sounds like you are saying so gently even if you are mad. Usually, '~도록' is used to order something in a sentence.


i.e) 깔끔하게 보이도록 준비하세요 = Be prepared to be good looking


2. 설레임, 두근거림 기분 좋은 그녀의 목소리

(Fresh, pounding, and bobbish her voice) 

'설레임' is a feeling or a high expectation when you are waiting for something or someone; flutter with a hope of something.


i.e) 난 그가 걸어와서 말을걸어줄때 설레였어; I fluttered when he came here to talk to me.


3. 뻔한 사랑 얘기 중 하나 노래 하게 될 줄은 난 몰랐어 뻔한 멜로디 뻔하지, 말이 뻔한 사랑 노래

(I've never thought I would sing one of the boring love storiesObvious melody, Obviously, it's love story)

뻔하다: clear, obvious, evident

'Obvious melody, Obviously, its love story'; in the lyrics, he felt a sense of loss about couples' love stories and the old songs are obvious. And he felt a sense of loss about love when he broke up with her. In this point, he thought he is never gonna sing love songs, but he is singing now. That's why he is saying it is also an obvious song.


i.e) 난 그가 올 줄 알았어, 뻔하지; I knew he is coming, it's obvious.

+more...

"뻔한 멜로디" is his first debut song by a Korean singer. It was released on March 3, 2013, by Amoeba Culture. Zion.T and Gray focused on making this song as the modern R&B style. And Crush's attractive voice made it more mellow. Before Crush made a debut as a K-POP singer, he always followed Zion.T's performances. And he said Zion.T even looks like a K-POP god with a halo. Finally, they could have worked in the same company, made a song together and featured each song. But now, Zion.T transferred to YG company from Amebeo Culture, and Crush is still in Amoeba Culture






Copyright © 2017 by Livin' Da Life.

All rights (for the translation and explanation) reserved.

+ Recent posts

Livin' Da Life

Help your self :)